Vad betyder tyt i textning
Textning
- Uppslagsordet ”Undertext” leder hit. För gömda budskap, titta Undertext (budskap).
Textning från rulle, film samt TV-program existerar skapandet samt formateringen från dem textremsor (även kallade undertexter) vilket kompletterar bio, film samt TV-program till för att antingen översätta vilket likt sägs vid en främmande tungomål alternativt till för att hjälpa hörselskadade för att följa tillsammans med inom dialog samt ljudeffekter.
Textning används ibland även på grund av för att förtydliga vilket likt sägs då personer tillsammans med bred dialekt talar alternativt då detta existerar många oljud vilket stör dialogen.
Textning kunna även användas inom samband tillsammans med teater- alternativt operaföreställningar.
TY: This abbreviation stands for “thank you” and fryst vatten often used in place of “TYT” when expressing gratitude for someone’s patience or understanding.Öppen text
[redigera | redigera wikitext]När undertexten existerar inkopierad inom den färdiga bilden samt existerar märkbart till varenda såsom tittar, kallas detta öppen text (även inbränd, inbäddad alternativt inkopierad). Texten existerar enstaka sektion från bilden samt går ej för att ta försvunnen. Detta sätt för att lägga in undertexter används främst inom analogaTV-sändningar samt till film vid videoband.
Efter digitalisering existerar den inbrända texten ej direkt sökbar, utan måste inledningsvis tolkas tillsammans en OCR-verktyg. Öppen ord används huvudsakligen till översättningstextning.
Textning från biograffilm
[redigera | redigera wikitext]Sedan 2012 existerar nästan all biograffilm digital inom land.
Om detta rör sig ifall numeriskt värde olika mening tillsammans identisk stavning sålunda indikeras detta tillsammans med enstaka skiljelinje, titta t ex ”negativ”.Textning från digital biograffilm sker genom för att ett textfil läggs in inom den digitala filmkopian, DCP:n. Texten produceras sedan från projektorn nära visningen samt texterna styrs från tidkod. nära textning från 35-millimetersfilm till biografvisning bränns texten oftast in inom filmkopian tillsammans med ljusstråle (inbränd text), dock detta förekommer även för att man textar negativet likt ligger mot bas till varenda efterföljande duplikat ("overlay").
Innan lasertekniken slog igenom, användes enstaka helt mekanisk teknik till textning från biograffilm, s.k. kemisk textning.
Får ni obegripliga indikator inom mobilen?varenda enskild textrad göts mot enstaka kliché, en- alternativt tvåradig (se bild). bota filmkopian överdrogs sedan tillsammans enstaka vaxliknande hinna. Därefter stämplades varenda enskild filmruta tillsammans den till rutan aktuella textklichén, därför för att vaxhinnan pressades undan var texten skulle artikel. Därefter kördes filmkopian genom en syrabad såsom frätte försvunnen emulsionen var vax saknades, tillsammans med resultatet för att vita tecken framträdde inom filmen.
Därefter avlägsnades överskottsvaxet.
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and pages between English and over 100 other languages.Metoden plats den vanligaste ända in mot slutet från 1990-talet.
Dold text
[redigera | redigera wikitext]När undertexten existerar valbar, d.v.s. ligger skild ifrån foto samt ljud, mot modell vid enstaka text-TV-sida alternativt inom enstaka separat dataström såsom framträda samtidigt vilket filmen alternativt TV-programmet, kallas den dold text.
gömd ord används huvudsakligen nära textning på grund av person som tittar tillsammans hörselnedsättning, s.k. sammaspråkstextning, dock används även på grund av översättningstextning vid flera tungomål samtidigt. gömd ord existerar ständigt digital samt därför sökbar.
Den kunna ej inträffa nära helt motsvarande återgivning, liksom 35-millimetersfilm alternativt inom TV innan text-TV infördes. Detta sätt för att sända alternativt visa undertexter besitter fördelen för att man förmå sända filmer alternativt schema vid flera olika tungomål samtidigt.
enstaka ytterligare fördel existerar för att man förmå nyttja identisk film- alternativt bandkopia på grund av visning inom olika länder alternativt språkområden. Metoden tilltalar även dem såsom önskar behärska titta programmet utan skrivelse. nära digital biograffilm, strömmad film samt dvd/bluray håller texten grafiskt identisk standard liksom traditionell öppen ord.
TYT fryst vatten an acronym used for “Take Your Time.” TYT fryst vatten used to let someone know that there’s no rush and they can proceed at their own pace.nära teletext finns begränsningar inom den grafiska utformningen samt den tekniska precisionen. Dessutom finns begränsningar inom radlängd såsom utför för att översättningar blir sämre.
Textning från scenkonst alternativt opera
[redigera | redigera wikitext]Vid textning från teater- alternativt operaföreställningar framträda texten vid något lämpligt sätt inom anslutning mot scenografin.
Man använder då antingen enstaka display alternativt sålunda projiceras texten vid en lämpligt sätt inom scenografin. nära denna typ från textning behövs för att ett texttryckare följer föreställningen samt matar fram korrekt replik manuellt, detta eftersom tempot inom enstaka show varierar ifrån gång mot gång.
Textning från bio, film samt TV-program existerar skapandet samt formateringen från dem textremsor (även kallade undertexter) vilket kompletterar rulle, film samt TV-program till för att antingen översätta vilket vilket sägs vid en främmande tungomål alternativt på grund av för att hjälpa hörselskadade för att följa tillsammans med inom dialog samt ljudeffekter.Normalt finns varenda repliker inskrivna inom förväg, dock detta existerar även möjligt för att inom begränsad utsträckning manuellt mata in texten samtidigt likt den framförs vid scenen.Vid scenkonst samt musikdrama använder man sig från någon typ från handhållen ankomsthall var texten framträda. inom äldre lösningar, specialtillverkade terminaler, inom moderna lösningar använder man sig från smarta telefoner.
resurser mot smarta telefoner utför för att användarna är kapabel nyttja sina egna, istället till för att låna vid teatern, samt endast behöver ladda ner ett app på grund av för att behärska visa texten. Överföringen från texten görs via en trådlöst nät liksom finns inom salongen.
Lösningar från den på denna plats typen möjliggör även för att enstaka scenkonst är kapabel tillhandahålla textning vid flera tungomål samtidigt.
Användaren förmå då egen välja tungomål.
Textningskonventioner
[redigera | redigera wikitext]Textningskonventioner skiljer sig mellan olika länder samt språkområden, främst vilket gäller liggtider (den tidsperiod då texten syns inom bild). inom Skandinavien äger public service-bolagen inom samarbete tillsammans med tittarorganisationer länge arbetat till för att hitta normer på grund av liggtider baserade vid läshastighet.
What does the abbreviation TYT stand for?Man besitter därför inriktat sig vid för att således elegant såsom möjligt redigera undertextningen därför för att publiken både hinner studera textremsorna samt titta vid filmen alternativt TV-programmet. inom länder tillsammans svagare undertextningstradition finns enstaka ängslighet beträffande redigering; var existerar uppfattningen den för att allt måste översättas på grund av för att publiken ej bör vandra miste angående något.
dock inom själva verket tyder allt vid för att publiken inom sådana fall förlorar själva filmen, eftersom blicken all tiden måste "jaga" dem snabbt växlande textremsorna till för att ej missa något. Några grundregler (konventioner) finns då detta gäller öppen textning:
- Kursiv skrivelse används då ett röst hörs ifrån enstaka område såsom ej existerar inom foto, ifall rösten mot modell existerar ett berättarröst, angående detta likt framträda existerar enstaka återblick, ifall rösten hörs ovan mobil alternativt radio alternativt ifall den tillhör ett nästintill liksom ropar ifrån andra sidan väggen.
- Om numeriskt värde personer talar inom identisk textblock används talstreck, även kallat pratminus, omgivet från blanksteg på grund av för att skilja talarna åt.
- För för att hjälpa personer tillsammans reducerad ljuduppfattning för att enklare förstå mot vem enstaka viss replik hör, kunna man färgsätta replikerna samt nyttja olika färger till dem olika aktörerna.
- Text vilket skall sändas liksom text-TV-text är kapabel maximalt innehålla 37 indikator per rad.
Textning från direktsändningar
[redigera | redigera wikitext]Direktsända tv-program textas inom land genom skrivning tillsammans med detta "vanliga", s.k.
qwerty-tangentbordet alternativt veybord-tangentbordet, likt existerar specialutvecklat till snabb skrivning. inom vissa andra länder, t.ex. Storbritannien samt Belgien, används återtal, likt innebär för att ett s.k. återtalare upprepar detta just sagda inom tv-programmet vid en klart sätt till enstaka taligenkänningsmaskin likt omvandlar talet mot text.[1]
Textning såsom arbete inom Sverige
[redigera | redigera wikitext]Undertextare producerar Sveriges maximalt lästa översättningar.
för att översätta samt texta 15 minuter tar ungefär enstaka arbetsdag. dem flesta undertextare får betalt per 60 sekunder översatt tv alternativt spelfilm samt underleverantörerna beräknar tillsammans för att undertextarna översätter mellan 22 samt 40 minuter per dygn, beroende vid hur kvalificerat materialet existerar. dem frilansande översättarna uppskattar själva för att dem förmå skicka mellan 15 samt 20 minuter per dag.[2]
Textning liksom hobby
[redigera | redigera wikitext]Fansubs kallas dem undertextningar från filmer samt TV-serier liksom utförs från amatörer utan vinstintresse.
script är kapabel skyddas från upphovsrätten.[3] Därför förmå detta artikel olagligt för att översätta undertexter, både på grund av privat bruk samt mot allmänheten.[3]